Xin Chào Vị Khách Thứ
    Dân Ý
3/12/2008 2:36:55 AM  


CHIẾN DỊCH TIẾP VẬN THƠ ĐẾN OLYMPIC BẮC KINH 2008

Sơn Tùng

Olympic Mùa Hè kỳ thứ 29 sẽ được khai mạc tại Bắc Kinh vào đúng 8 giờ 8 phút 8 giây ngày 8 tháng 8 năm nay, 2008, với khẩu hiệu “Một Thế Giới, Một Ước Mơ” (One World, One Dream).

Đây là Thế Vận Hội được tổ chức lần đầu tiên tại Trung Hoa và đã được chính phủ Trung Cộng đầu tư rất nhiều tiền của, công sức để thực hiện nhằm mục đích tuyên truyền. Tuy nhiên, càng gần tới ngày khai mạc càng có nhiều đám mây đen nổi lên ở cuối chân trời, cả ở trong nước Tàu lẫn ở thế giới bên ngoài.

Ở trong nước Tàu, mặc dù bị kiểm soát chặt chẽ và đàn áp thô bạo, những người tranh đấu cho nhân quyền, bất đồng chính kiến, các tổ chức tôn giáo chui và Pháp Luân Công vẫn hoạt động ngầm và có thể gây ra những biến cố chính trị nhân dịp Thế Vận Hội 2008 với sự góp mặt của hàng trăm đoàn lực sĩ và báo chí khắp thế giới.

Ở bên ngoài, nhiều tổ chức nhân quyền đã khởi phát các chiến dịch chống đối, tẩy chay Olympic 2008 tại Bắc Kinh, hay lợi dụng cuộc tranh tài thể thao lớn này để lưu ý dư luận quốc tế về chính sách đàn áp đối lập, tước đoạt nhân quyền trầm trọng của chính quyền Trung Cộng.

Cũng trong mục đích này, Văn Bút Quốc Tế đã phát động một Chiến dịch Tiếp vận Thơ vòng quanh thế giới giống như cuộc rước đuốc Thế Vận mà chặng cuối cùng sẽ là Bắc Kinh vào ngày 8 tháng 8, 2008, ngày khai mạc Thế Vận Hội kỳ 29.

Bài thơ được tiếp vận là bài “Tháng Sáu” (Liuyue) của Shi Tao, một nhà báo Trung Hoa và một hội viên Văn Bút, đang bị giam tù 10 năm về tội “tiết lộ bí mật nhà nước ra ngoại quốc”. Tháng 4/2004, Shi Tao dùng điện thư (Yahoo!) gửi ra một web site ở hải ngoại bản tin về một tài liệu được đọc trong một cuộc họp của tòa soạn Đương Đại Thương Báo (Dangdai Shangbao).  Tài liệu này do văn phòng Trung ương Đảng Cộng sản Trung Hoa gửi tới các báo để cảnh cáo giới truyền thông về những bài viết nhân kỷ niệm lần thứ 15 cuộc nổi dậy và tàn sát ở Thiên An Môn, Bắc Kinh, ngày 4 Tháng 6, 1989. Theo hồ sơ tòa án, Công ty Yahoo! (Hong Kong) Holdings Ltd đã cung cấp cho công an Trung Cộng căn cước của Shi Tao. Shi Tao bị bắt và đã viết bài thơ ngắn “Tháng Sáu”, một bài suy tưởng về cuộc thảm sát năm 1989 gần như cùng thời điểm, 9/6/2004.

Bài thơ bằng chữ Hán và được một hội viên Văn Bút Sydney, Chip Rolley, dịch ra Anh ngữ như sau:

My whole life

Will never get past “June”

June, when my heart died

When my poetry died

When my lover

Died in romance’s pool of blood

June, the scorching sun burns open my skin

Revealing the true nature of my wound

June, the fish swims out of the blood-red sea

Toward another place to hibernate

June, the earth shifts, the rivers fall silent

Piled up letters unable to be delivered to the dead

Nguyên văn chữ Hán:



Để “tiếp vận” bài thơ này, Văn Bút Quốc Tế đã kêu gọi các Trung tâm thành viên cử đại diện dịch ra ngôn ngữ của nước mình và gửi cho ban tổ chức bản dịch và bản ghi âm.

Văn Bút VN Hải Ngoại đã đề cử Nhà thơ Đào Vĩnh Tuấn, Tổng Thư Ký BCH, thay mặt Trung tâm tham dự Chiến dịch Tiếp vận Thơ đầy ý nghĩa này.

Sau thời gian chuẩn bị, Chiến dịch Tiếp vận Thơ sẽ được tiến hành theo một lộ trình qua các Trung tâm tham dự được hiện ra bằng một đốm sáng trên bản đồ trên web site của Chiến dịch Tiếp vận Thơ. Vì VBQT có nhiều Trung tâm thành viên hơn là các thành phố rước Đuốc Thế Vận, lộ trình Tiếp vận Thơ sẽ khác với lộ trình rước Đuốc Thế Vận, tuy nhiên Ban Tổ Chức sẽ cố gắng theo sát lộ trình Đuốc Thế Vận cùng với những tin tức cập nhật về vụ án Shi Tao.

Mỗi khi cuộc Tiếp vận Thơ đến một Trung tâm, Trung tâm ấy sẽ phát động các sinh hoạt như sau:

1. Phổ biến một thông cáo báo chí vào ngày bài thơ “đến”, công bố  bản dịch bài thơ, lưu ý dư luận về vụ án Chi Tao và những nhà văn khác đang bị cầm tù ở Trung Cộng, cùng với những mục tiêu rộng hơn của Chiến dịch Trung Quốc do VBQT phát động. Nếu dịp này xảy ra cùng lúc với ngày đến của Đuốc Thế Vận sẽ là cơ hội tốt để báo chí biết tới Chiến dịch Tiếp vận Thơ Chi Tao.

2. Tổ chức một sinh hoạt trong ngày bài thơ đến. Sinh hoạt này có thể gồm những cuộc đọc bản dịch bài thơ bằng ngôn ngữ địa phương, cùng với văn chương Trung Hoa, những bài phát biểu, tuyên cáo lưu ý công luận về những vụ đàn áp người cầm bút tại Trung Cộng mà VBQT đang can thiệp.

Được biết Đuốc Thế Vận sẽ được rước qua Việt Nam trước khi đến Bắc Kinh nhưng Chiến dịch Tiếp vận Thơ Chi Tao sẽ không tới Việt Nam vì Việt Nam không có Trung tâm Văn Bút và cũng có nhiều nhà văn bị đàn áp, cầm tù mà VBQT đã can thiệp.

Trước tháng 4/1975, Trung tâm Văn Bút Việt Nam ở Sài-Gòn là hội viên duy nhất của VN trong VBQT cho đến khi tự giải thể sau khi chế độ VNCH sụp đổ. Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại được thành lập và được VBQT thu nhận năm 1979 trong kỳ Đại Hội lần thứ 44 tại Rio de Janeiro, Brazil.

Từ đó, VBVNHN không ngừng làm việc với VBQT để can thiệp cho nhiều người cầm bút bị đàn áp, tù tội tại Việt Nam, và đã bị những văn nô của chế độ cộng sản viết nhiều bài báo vu khống, đả kích.

Chiến dịch Tiếp vận Thơ Chi Tao cũng sẽ là cơ hội để VBVNHN lưu ý công luận về chính sách đàn áp văn nghệ sĩ và độc quyền tư tưởng, độc quyền ngôn luận của CSVN.