Có Thể Nghe Được Chiếc Kim Rơi…
Những Câu Trả Lời Thú Vị Về Lễ Độc Lập Hoa Kỳ
Trong buổi họp với các nhà lãnh đạo Âu Châu đầu thập niên sáu mươi, để thoả hiệp sống trung lập với các nước cộng sản Đông Âu, Tổng Thống Pháp Charles DeGaule quyết định rút nước Pháp ra khỏi khối chống Cộng là Liên Minh Bắc Đại Tây Dương. Charles DeGaule nói với Ngoại Trưởng Dean Rusk của Tổng Thống J.F. Kennedy, là ông muốn Quân Đội Hoa Kỳ rút ra
khỏi nước Pháp nhanh chừng nào tốt chừng ấy.
Ngoại Trưởng Dean Rusk trả lời ngay:
“Thưa Tổng Thống, lệnh này bao gồm luôn cả các quân nhân Hoa Kỳ chôn tại đây? (vì tử trận để giải phóng nước Pháp khi chiến đấu với Đức Quốc Xã trong Thế Chiến Thứ Hai)
Tổng thống Charles DeGaule không trả lời nổi. Yên lặng như tờ.
Yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi…
* * *
Tổng Giám Mục Giáo Xứ Canterbury Anh Quốc gay gắt hỏi Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Collin Powell trong một cuộc họp báo, việc Mỹ đem quân sang Iraq và Afganistan có phải là thí dụ điển hình về tham vọng bành trướng lãnh thổ của Tổng Thống Goerge Bush hay không…
Ngoại Trưởng Collin Powel từ tốn, chững chạc trả lời:
- Thưa Đức Cha, từ bao nhiêu năm qua, Hoa Kỳ đã gửi không biết bao nhiêu thanh niên, thiếu nữ ưu tú của mình dấn thân vào vòng lửa đạn để tranh đấu cho tự do ngoài biên cương Hoa Kỳ. Tham vọng về đất đai của chúng tôi, nếu có là chỉ xin vừa đủ đất để chôn những người tử trận không thể trở về nhà...
Yên lặng như tờ. Yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi….
* * *
Cụ già 83 tuổi Robert Whiting tới Paris bằng phi cơ. Tại quầy Quan Thuế ở phi trường, cụ phải mất vài phút để lục tìm thẻ thông hành trong xách tay.
Thấy cụ lục lọi tìm tòi, nhân viên Quan Thuế hỏi với giọng bất mãn:
- Thưa ông, ông đã từng đến nước Pháp bao giờ chưa?
Cụ Whiting thú nhận rằng trước đây là ông đã đến nước Pháp rồi.
- Vậy ông biết là ông phải sẵn sàng để xuất trình thẻ thông hành chứ…
Cụ già người Hoa Kỳ trả lời:
- Lần trước khi tới Pháp, tôi không phải xuất trình thẻ thông hành.
- Thật là vô lý. Người Mỹ bao giờ cũng phải xuất trình thẻ thông hành khi tới Pháp!
Cụ Whiting đưa mắt nhìn nhân viên Quan Thuế thật lâu và thật là sắc. Sau đó ông lặng lẽ giải thích:
- Vậy sao? Khi tôi đổ bộ lên bãi biển Omaha trong Ngày N năm 1944 để giúp giải phóng đất nước này thoát sự thống trị của Đức Quốc Xã, tôi không thể tìm được bất kỳ người Pháp nào ở đó để trình giấy thông hành cả…
Yên lặng như tờ. Yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi…
* * *
Nguồn gốc bài Kèn Mặc Niệm Tử Sĩ Hoa Kỳ
Chuyện bắt đầu năm 1862 trong thời kỳ nội chiến Nam Bắc Mỹ (1861-1865).
Khi đội Bắc quân do Đại Úy Robert Ellicombe chỉ huy tới Harrison's Landing ở tiểu bang Virginia thì chạm địch, quân Nam đóng ở bên kia giải đất nhỏ hẹp ấy.
Đêm đó, Đại Úy Robert Ellicombe nghe thấy tiếng rên la của một binh sĩ bị thương nặng giữa trận tiền.
Không biết là lính của quân mình hay của quân địch, Đại Úy Ellicombe không ngại nguy hiểm tới tính mạng bò ra chỗ người thương binh nằm để mang anh về cứu chữa.
Khi bò về tới nơi, Đại Úy mới thấy rằng anh binh sĩ đó là quân địch, và anh lính đã chết.
Đại úy rọi đèn và trong ánh sáng lờ mờ Đại Úy nhìn mặt anh binh sĩ, nhận ra là con mình.
Con của Đại Úy Ellicombe đang là sinh viên học nhạc ở miền Nam thì chiến tranh Nam Bắc khởi sự, cậu sinh viên đăng vào lính quân Nam mà không cho cha biết.
Sáng hôm sau, lòng buồn rầu trái tim tan vỡ, ông trình thượng cấp biết và xin phép chôn con theo lễ nghi quân cách, mặc dầu con ông là địch quân.
Ông cũng xin cho dàn quân nhạc cử hành tang lễ.
Thượng cấp cho phép, nhưng hạn chế một phần. Thay vì toàn ban quân nhạc cử ai mặc niệm tiễn biệt tử sĩ thì thượng cấp chỉ cho một nhạc sĩ cử nhạc thôi.
Ông Đại Úy tuân lệnh trên và xin cấp trên cho một nhạc sĩ thổi kèn trận (clairon).
Đại Úy nhờ anh nhạc sĩ thổi những đoạn nhạc ghi trên một mảnh giấy mà ông tìm thấy ở trong túi binh phục của con ông.
Những đoạn nhạc đó kết thành bài Kèn Mặc Niệm Tử Sĩ mà chúng ta nghe thấy ngày nay mỗi khi có lễ Kỷ Niệm Binh Sĩ Trận Vong.
* * *
"Thằng Nào Đánh Tao, Tao Sẽ..."
1. MỸ: "Tao muốn đánh thằng nào, là tao đánh thằng đó. Ngoài ra, tao kéo thêm đàn em, tao bao tiền súng!"
2. NATO: "Mỹ đánh thằng nào, tao đánh thằng đó!".
3. NGA: "Thằng nào chọc tao, tao cắt khí đốt!".
4. ISRAEL: "Thằng nào ngấm ngầm muốn đánh tao, tao đánh thằng đó!".
5. NHẬT: "Thằng nào đánh tao, tao sẽ bảo Mỹ đánh thằng đó. Nếu chúng mày không ngừng tấn công, tao xin lỗi!".
6. TRUNG CỘNG: "Thằng nào gần tao, tao đánh thằng đó!".
7. ĐÀI LOAN: "Thằng nào đòi đánh tao, tao bảo báo chí chửi thằng đó!".
8. NAM HÀN: "Thằng nào định đánh tao, tao tập trận với thằng Mỹ!".
9. BẮC HÀN: "Thằng nào làm tao bực, tao sẽ đánh thằng Nam Hàn!".
10. Berlusconi (ITALIA): "Thằng nào oánh tao, tao... ngủ với vợ thằng đó!"....
11. SINGAPORE: "Thằng nào đánh tao? Chắc không thằng nào rảnh lo mà đi đánh tao!".
12. IRAQ: "Thằng nào đánh tao thì cứ đánh cho đã, chừng nào mệt thì tự động về!".
13. ARAP SAUDI: "Thằng nào đánh tao, tao mua thằng đó!"
14. Bin Laden: "Thằng nào đánh tao, tao khủng bố thằng... Mỹ!".
15. LIÊN HIỆP QUỐC: "Tao dán cái mác... vùng cấm bay lên thằng nào, chúng mày úp sọt thằng đấy cho tao!".
16. CUBA: "Thằng nào oánh tao, tao cho Việt Nam một mình canh giữ thế giới!".
17. VIỆT NAM: "Chỗ nào có oánh nhau, tao bày tỏ quan ngại sâu sắc. Còn thằng nào oánh tao, tao tuyên bố chủ quyền, tao cắt điện luân phiên, sau đó tao... cực lực lên án!
18. ÚC: "Tao ở quá xa, chẳng có thằng
nào đánh tới".
* * *
HOW ABOUT JANE FONDA?
Chắc quý vị còn nhớ, khi chiến tranh Afghanistan mới bùng nổ, quân đội Hoa Kỳ đã có những chiến thắng mau lẹ và thần tốc. Hàng chục ngàn quân Taliban đã bị bắt sống. Trong số các tù binh này, có một tên râu ria xồm xoàm... Các nhân viên phòng 2 Lực lượng đặc biệt Mỹ đã hết hồn khi thấy tên này nói tiếng Anh như Mỹ. Thì ra hắn tên là John Walker Lindh, một thanh niên 20 tuổi, người California mới tình nguyện sang Afghanistan để đánh Mỹ cứu... Bin Laden.
Trong thời gian tòa án xử tội hắn, đài CNN đã có một buổi hội luận để cho khán giả đấu tố tên phản quốc này.
Một newcomer from Việtnam đã gửi ngay cho CNN một bản Fax ngắn gọn như sau:
"HOW ABOUT JANE FONDA"???
(Thế còn Jane Fonda thì sao nhỉ)???
Như mọi người đã biết, chủ đài CNN là Ted Turner, chồng cũ và người yêu muôn thuở cuả "chị" Jane Fonda.
* * *
English của mèxừ Chủ Tịt Nguyễn Minh Triết
Câu truyện trong chuyến thăm Hoa Kỳ của Chủ Tịch Việt Cộng Nguyễn Minh Triết
Vì "Yếu English" nên trước khi có cuộc gặp với Tổng Thống Hoa Kỳ, người nhân viên phiên dịch tùy tùng nói với Chủ tịch nước Việt Nam là khi Ngài bắt tay Ông George W. Bush hãy nói: "How are you ?", và Bush sẽ nói: "I am fine, and you ?", khi đó ngài chỉ cần nói: "Me too", rồi sau đó thì sẽ là phần việc còn lại của phiên dịch viên chúng tôi.
"No problem". Ngài Chủ Tịch trấn an nhân viên mình bằng câu English ngắn gọn.
Có thể vì hơi khớp và hơi quá tự tin không chịu dượt nên khi bắt tay TT Bush thì Triết đã nói lầm thành: "Who (thay vì how) are you? ". Mặc dù bị shocked, nhưng cũng là người vui tính nên ông Bush đã nhanh nhẹn nói:
"Well, I am Laura's husband, hahahaha".
Ngài Chủ Tịch Triết cũng nhanh chóng trả lời ngay một cách rất tự hào dân tộc:
"Me too, hahahaha".
Bảo đảm chuyện có thiệt 100%... nếu sai không ăn tiền.
- - - - - - - - - - - - - - -