Xin Chào Vị Khách Thứ
SEARCH
    Tạp-Ký
10/21/2005 6:00:29 PM  

Unisex Underwear, One Size Fits All


Ở đây tôi hay đến ăn ở một tiệm Thái có mấy cô bồi bàn đeo những chiếc ca vát bằng lụa Thái rất đẹp. Đề nghị mấy cô đổi cho cái ca vát của mấy cô mà không cô nào chịu đổi, mặc dù những chiếc ca vát của tôi mà tôi đem đổi cho mấy cô cũng không dở lắm.

Những chiếc ca vát ở cổ của mấy cô Thái bao giờ cũng nhắc tôi về chuyện lấn đất dành dân của phụ nữ. Trong khi chúng ta không bao giờ lấn sang vùng lãnh thổ của phụ nữ thì phụ nữ xâm nhập các vùng đất của đàn ông rất nhiều.

Từ hồi 1960, phụ nữ đã lấy những chiếc ca vát của đàn ông để đeo vào cổ của họ, rồi họ giữ luôn từ đó tới nay. Khởi đầu là Twiggy, cô kiểu mẫu gầy như cái que của những năm 63,64, 65. Sau Twiggy, trong phim A Hard Day's Night của The Beatles, những chiếc ca vát của đàn ông cũng bị lôi ra đeo cho các phụ nữ.

Trong khi đàn ông, chưa ai dám nghĩ tới chuyện bỏ những cái quần ra để mặc những cái váy vào, thì phụ nữ lôi jacket, quần của chúng ta ra mặc thoải mái.

Không những thế, quần họ mặc còn có cả cái zipper ở ngay phía trước, khiến chuyện độc quyền mở ở phía trước của đàn ông cũng bị họ xâm phạm luôn.

Trong số đề ngày hôm nay, ở phụ trang Calendar, tờ Los Angeles cho biết lại thêm một lãnh vực khác của đàn ông bị phụ nữ xâm nhập (?). Đó là những cái quần đùi, những cái boy shorts, những cái boxers, những cái jockeys của đàn ông. Phụ nữ, theo tờ Los Angeles Times, đang bỏ những cái thong đi và bắt đầu mặc những chiếc quần shorts của đàn ông. Một cái tên khác để gọi những chiếc quần này là French knickers.

Những chiếc quần này, trước đây chỉ có đàn ông mặc ở trong, thì nay phụ nữ bỏ thong ra, mang những cái quần shorts đàn ông này về mặc.

Những cái thong mà Monica Lewinsky, cô sinh viên học việc trong tòa Bạch Ốc thời ông Clinton từng giúp những người đàn ông cù lần biết thêm một món thời trang ở trong của phụ nữ, thì nay chúng lại đang trên đường bị đào thải, bị cho biến mất.

Những cái thong trong nhiều năm đã giúp các phụ nữ không có hai cái "gân" nổi cộm ở đít như cách nói thô thiển của các anh giai miền Bắc hồi mới vào Sài Gòn, khi các anh giai quả quyết đàn bà miền Nam ở đít có hai cái gân lúc nào cũng lấp ló sau lần vải quần.

Nhưng những cái thong trong khi giúp làm đẹp cho phụ nữ, thì theo bài báo của tờ LA Times, cũng gây khó chịu (?) cho người mặc (tờ báo không nói rõ tại sao lại khó chịu nên tôi chịu thua, không biết khó chịu như thế nào). Vì lý do đó, phụ nữ Mỹ quay sang lấy những cái quần lót của đàn ông mặc cho đỡ khó chịu.

Tuy thế, chuyện phụ nữ mặc quần áo đàn ông cũng có điều hay của nó. Phụ nữ thắt ca vát có thể lấy ca vát của chồng, hay của bạn trai đeo, khỏi phải mua. Thì nay, đàn ông Mỹ và đàn bà Mỹ cùng mặc quần shorts may theo kiểu quần đàn ông, những người chồng cũng có thể mượn của vợ để mặc.

Và những ngưòi đàn ông ở một mình tự nhiên tự địa nhận được những cuốn catalogue của Victoria's Secret không việc gì phải giấu đi đọc lén trong phòng ngủ nữa. Cứ thoải mái để cạnh những tờ Time, Newsweek trên bàn phòng khách. Không sợ có người nghi là lén mua làm quà cho một chị nào. Có bị hỏi thì cứ trả lời tự nhiên rằng Victoria's Secret cũng bán những thứ đàn ông (ở một mình) mặc được. Hơn nữa, của Victoria's Secret đẹp hơn, mịn hơn.

Và nhất là có ai tò mò lục trong hộc xe mà thấy một cái boy shorts thì vẫn có thể nói đó là của chính chủ xe, máy lạnh bị hư nên bỏ vào hộc xe cho... mát.

Kể ra unisex underwear, one size fits all cũng cứu được bao nhiêu người đấy chứ!

Bùi Bảo Trúc